メモ
Nightingale
- 英語 :ナイチンゲール
- 独逸語:ナフティガル
- 日本語:小夜啼鳥(さよなきどり)
夜に鳴く鳥、ナイチンゲール。でも実は昼でも鳴くらしい。
Night ってそのまま夜を意味するみたい。
Nightingale には「美声の人」という意味もあるらしい。
「Follow the Nightingale」→「美声の人の後に続け」でもそれはそれでよい気がする。
ちなみに看護婦さんの方ではない。
私は看護婦さんの方のナイチンゲールって白衣の天使というよりは研究者や経営者のようなイメージを強く持っている。他の人はどういう印象を持っているのだろう?
やっぱり白衣の天使かなぁ。